Songteksten
Songteksten
Oekraïense poëzie - gedichten
De Oekraïense taal wint aan populariteit in veel landen over de wereld. De taal is helder en verbazingwekkend, ondanks het feit dat het een van de moeilijkste talen ter wereld is om te leren, verovert het de harten van mensen met zijn melodieusheid en diversiteit. De Oekraïense taal heeft namen gekregen zoals: "de nachtegaal taal" en "de viburnum taal". Natuurlijk kon zo'n interessante en werkelijk melodieuze taal niet anders dan een genre te creëren zoals de Oekraïense poëzie. Gedichten in het Oekraïens zijn een heldere mix van harmonieuze woorden en rijm, die nergens anders in de wereld te vinden zijn. De poëzie is doordrenkt met liefde, pijn, ervaringen, het lijden van het volk, de schoonheid van het land en de heldere kleuren van de huidige tijd. Gedichten in het Oekraïens verdienen bijzondere aandacht, ze moeten gelezen, bestudeerd en beluisterd worden, je kunt er op het eerste gezicht verliefd op worden.
Liefde en tederheid in verschillende gedichten
Klassieke en moderne poëzie verdient bijzondere aandacht. Stel je voor dat "Eneïda" van Kotljarevski voor het eerst werd uitgegeven in het verre 1798, nog voor de geboorte van Poesjkin. In de gedichten van bekende Oekraïense dichters wordt de liefde voor hun volk, de ervaringen, wanhoop en een zee van verschillende emoties overgebracht. Met woorden is het moeilijk uit te leggen, Oekraïense gedichten moeten gelezen worden, je moet verliefd op ze worden. In de wereld is er weinig creatieve erfenis die kan concurreren met de Oekraïense poëzie. Lees gedichten in het Oekraïens aan je kinderen vanaf hun vroege kindertijd, leer ze genieten van de grote werken van vorige generaties. Dergelijke gedichten leren kinderen hun land te liefhebben, zich een deel te voelen van een grote familie die eeuwenlang heeft gewoond en nog steeds woont aan de glorieuze oevers van de Dnipro.
Wat te verwachten van Oekraïense gedichten?
Het is moeilijk om ergens zo'n liefde, trouw en andere oprechte gevoelens te vinden. In de Oekraïense poëzie is de eeuwenoude strijd van het volk voor zijn vrijheid zichtbaar, de ware dorst naar vrije vlucht, het genieten van de mooie natuur van het land. Als je voortdurend zulke gedichten leest, zal het je helpen om meer van je geboorteland te houden, de geschiedenis van je land beter te begrijpen, en de culturele tradities van het volk. De online winkel Kazka.de biedt gedichten aan die in het Oekraïens zijn gedrukt van bekende binnenlandse dichters. Lezen zal je echte vreugde schenken. De gedichten zijn perfect voor het lezen in een gezellige familiekring, ze dragen de meest levendige emoties in zich en bevorderen de wens om te leven.
Vertaling in het Oekraïens
Er zijn veel interessante verhalen in de wereldpoëzie die in het Oekraïens zijn vertaald. De vertaling zelf is een waar creatief werk, dat de hand van de meester moet benadrukken, zonder de algemene betekenis te verliezen. Het is de vertalers gelukt om in hun moedertaal de gedichten van vele wereldklassiekers weer te geven, wat het mogelijk maakt om ze in het Oekraïens te lezen. Als u Oekraïens geschreven gedichten in Duitsland wilt bestellen, doet u dat eenvoudig door contact op te nemen met onze winkel, waar een gevarieerde collectie interessante klassieke en moderne werken is verzameld.


























